2022-04-01から1ヶ月間の記事一覧

目的代名詞の位置

通常、ポルトガル語では目的代名詞は動詞の後に置く。かなりのポルトガル語の文法書を読みましたが、この重要な事項について言及または強調している書籍は少ないです。英語では、目的代名詞が動詞の後に続くからなのでしょうか。しかし、スペイン語からポル…

説続法未来形

ポルトガル語には説続法未来形が存在します。スペイン語では使われません。かつては存在していた様です。コインブラ大学でのポルトガル語夏期講習にて、中南米からのクラスメートですらこれに面食らっていました。 説続法未来形の活用 - falar(話す) eu fala…

説続法の名残

スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、フランス語などのロマンス語の動詞の活用には、直説法と説続法があります。その他に命令法がありますが。主節の希望、観測、意志を表すのが説続法で、それ以外の淡々と事実を表すのが直説法です。英語の動詞の活用に…

説続法過去 "RA"形と"SE"形

接続法は主語の意志や思惑や希望や予測を表現する時の動詞の活用です。スペイン語、ポルトガル語、イタリア語やフランス語ではお馴染みの動詞活用です。英語には動詞の説続法活用はありませんが、説続法の名残が残っているなぁていうのはあります。 さて、ス…

I am A Japanese.

英語で「私は日本人です。」は、"I'm a Japanese."です。Japaneseの前には通常"a" (不定冠詞)が付きます。しかし、ポルトガル語やスペイン語では不定冠詞は付きません。 "(Eu) Sou japonês. "(ポ)であり、"(Yo) Soy japonés."(ス)です。 イタリア語でも付き…

Traffic = 交通?!

ポルトガル語で交通は、" trânsito" もしくは"tráfego "です。英語で"transit"は、A地点からB地点への移動という意味ですね。航空便や電車の乗り換えで使用されます。なお、ポルトガル語では乗り換えとして"escala"があります。目盛、梯子の意味でもあります…

いい加減マスクを外そう!

コロナ禍以来、外出先ではマスクの着用が義務化されました。日本では、風邪やインフルエンザ予防のため、また花粉症対策として、マクス着用が励行されていたので、マスクに抵抗する人は少数派です。しかしながら、私はその少数派。 風邪やインフルエンザを予…

A máscara é necessária?

Há de cobrir o nariz e a boca com a máscara em público desde que começou a pandemia, antes da qual tinham dito para usar a máscara em público no Japão, para se proteger da gripe ou da influenza, especialmente no inverno. Por isso poucos fi…

“Effective”と”Efficient”

“Effective”と”Efficient”は辞書ではどちらとも「有効的」ですが、厳然と意味が異なります。日本人は”Effective”を使い過ぎてるように思います。ポルトガル語の添削で何度か指摘されるまでは、私も間違った使い方をしていました。というより、意識して区別し…