A Televisão (ポルトガル語)

Quanto às despesas de propaganda, as pagas ao YouTube tornaram-se em maior número em relação às pagas à Televisão no ano passado. A TV está a perder tanto a audiência quanto o dinheiro. Eu, no entanto,  assisto ao YouTube muito mais do que à TV. Na verdade a TV está menos interessante do que antes. 

 

Quanto mais intensamente assistir à TV, perceberá que ela está a economizar para fazer os programas. O que acontece nos programas é assim: A propaganda intervém antes do clímax do programa. Ela vem antes de a resposta ser apresentada em um programa de concurso de cultural geral. Quando a propaganda tiver acabado, o programa será novamente repetido um pouco ou muito. A emissora diria que o programa é repartido para que a audiência se lembre da história do programa. A audiência, no entanto, sabe porque a emissora reverte os programas. Para economizar os custos! E o filme do programa repetido torna-se maior do que antes. Um programa de uma hora vale só 30 minutos.

 

Quanto aos programas de notícias que ocupam 70 % do calendário da TV, há só um único perito para um ramo. Há 6 canais da TV no Japão. Sobre a política, um perito o Sr. T apresenta-se no canal 6 ( Tóquio ) ao meio-dia. O mesmo senhor apresenta-se no canal 4 ( Nippon ) às 2 da tarde. O Sr. T apresenta-se no canal 10 e 8 também. Porquê o Sr.T para todas as emissoras sobre a política? Porque os programas de notícias são produzidos por uma única empresa especializada em fazer os programas da TV. O que é diferente entre as emissoras é a aparência como o setting e os mestres de cerimónia. 

 

Um outro exemplo! Uma atriz foi presa há uns 10 meses por ela ter usado os drogas ilegais. Um certo perito sobre os drogas foi convidado por todas as emissoras. O perito organiza um sítio para que os narcóticos sejam normalizados. Acho que há outras pessoas que se dedicam a reabilitar os narcóticos. Porquê um único perito de droga? Para economizar! 

 

Ter a própria opinião é importantíssimo para um meio de comunicação identificar a sua existência. Se os programas forem feitos por uma empresa para todas as emissoras, não haverá nenhum jornalismo. A opinião dos meios de comunicação recentes é baseada na implicância. Quanto mais preocupadas se deixar as pessoas, mais atenção as notícias chamarão. Portanto, as emissoras não elogiam o que o governo faz, mas acusam-no. A lógica de pensamento é comum entre os meios de comunicação. 

 

Naturalmente há programas de notícias no YouTube também. Eles analisam as notícias dos vários pontos de vista. Graças à tecnologia informática, queira quem quiser pode ter acesso às informações diferenciadas. E aqueles peritos que as emissoras não chamam podem apresentar suas opiniões através da internet e do YouTube. Assisti a um programa de entrevista entre o primeiro-ministro do Japão, o Sr.Abe e uma jornalista conservadora no YouTube. O programa durou uma hora. Uma hora vale 100 vezes mais para um líder de um pais do que ela vela para uma pessoa comum. O Sr. Abe não teria sacrificado uma hora ou mais se uma emissora da TV o tivesse convidado. Suponho que o Sr.Abe não acredita na TV e quer acusá-la de “Fake News” como o Sr.Trump.

Las Cosas Innecesarias(スペイン語)

Por causa del Cornavirus, fue solicitado que muchas personas estén en casa excepto aquellas necesarias para mantener la sociedad como los médicos, los enfermeros, los camioneros y los funcionarios públicos y etc. Por otro lado, por causa del Coronavirus, algunas cosas fueron reconsideradas innecesarias mientras muchas personas estaban en casa. Un ejemplo es el desplazamiento diario.  Muchos trabajos pueden ser hechos tanto en la oficina cuanto en casa. Naturalmente esto no puede ser en el banco y en el ayuntamiento para mantener la información de los clientes y de los ciudadanos segura. Y, sin embargo, tengo la certeza de que el “teletrabajo” va a divulgarse bien después de que la cuarentena acabe porque él tiene muchos méritos tanto para las empresas cuanto para los empleados.   

 

Lo que es más innecesario es la Televisión. Yo la pensaba innecesaria antes del Coronavirus. Pero pienso que ella es más innecesaria que antes. No solo la TV, sino que el periódico y otras medios de comunicación dan más luz a los aspectos negativos de los asuntos que a ellos positivos y dejan las personas preocupadas. Si se recuerde del Profecía de Nostradamus que vivió en el siglo 16, entenderá que los intelectuales siguen dejando las personas amenizadas por la historia humana. Y o sea, cuanto más pésimo sea el artículo, más atención llamará. En las décadas 70 y 80 los medios de comunicación decían que el petróleo se agotaría dentro de unos 40 años. Ellas están acusando el gas carbono oxígeno del calentamiento global.  ¿Es verdad

 

El Coronavirus es uno de los materiales mejores para que los medios de comunicación busquen los aspectos negativos. Los comentarios de la TV son los seguientes :

“El virus está menos infectado en relación a la semana pasada. Pero él se tornará “pandemia” de nuevo si nosotros estemos menos atentos. ”

“La economía está muerta mientras estemos en casa. Por lo tanto el gobierno tiene que ayudar la gente financieramente. ” 

“Muchos positivos están ocultados. Por eso la capacidad de diagnóstico debe ser ampliada.”

“La segunda y la tercera onda de la pandemia vendrá sin falta. Y debemos estar atentos a ellos.”  

“El virus se transforma tan rápidamente que la vacuna no puede ser inventada.”

.......

Pero yo espero comentarios positivos como:

“Los seres humanos han conquistado muchas epidemias por la historia. El Coronavirus deberá ser conquistado con certeza. No tenemos que preocuparse demasiadamente. “ 

 

No he comprado periódicos por estos 10 años. Pero cuanto a la TV, no la puedo abandonar, porque ella es un placer familiar. Me gustan algunas programas pero no me gustan ellos de noticia que ocupan un 70 % del calendario de la TV. Por mayor que deje de ver la TV,  ella está ligada mientras alguien esté en la sala. Por lo tanto hay posibilidad de contaminarse con el pesimismo. 

 

Si la pudiese abandonar, podría  ahorrar el impuesto para la emisora nacional.

As Coisas Desnecessárias(ポルトガル語)

Por causa do Coronavírus, foi solicitado a muitas pessoas estiveram estarem em casa exceto aquelas necessárias para manter a sociedade como os médicos, os enfermeiros, os camionistas, os funcionários públicos e etc. Por outro lado, por causa do vírus, algumas coisas são reconsideradas desnecessárias enquanto as pessoas estavam em casa. Um exemplo é a deslocação diária. Muitos trabalhos podem ser feitos tanto no escritório quanto em casa devido à tecnologia informática. Naturalmente, isto não pode ser no banco e na prefeitura para manter a informação dos clientes e dos cidadãos segura. Eu, no entanto, tenho a certeza  de que o teletrabalho se vai divulgar bem depois de a quarentena acabar, porque ele tem muitos méritos tanto para as empresas quanto para os empregados.  

 

O que é mais desnecessário é a Televisão. Eu achava-a desnecessárias antes do Coronavírus. Mas penso que é mais desnecessária do que antes. Não só a TV, mais também o jornalismo e outros meios de comunicação dão mais luz aos aspetos negativos dos assuntos do que aos positivos. Se se lembrar da Profecia de Nostradamus que viveu no século 16, perceberá que as os intelectuais sucessivamente têm deixado as pessoas ameaçadas pela historia humana. Ou seja, quanto mais trágico o artigo for, mais atenção chamará.

Nas décadas 70 e 80 os meios de comunicação diziam que o petróleo se esgotaria dentro de uns 40 anos. Eles acusam o gás carbono oxigénio do aquecimento global.  Verdade?   

 

O Coronavírus é um dos materiais melhores para os meios de comunicação procurarem os aspectos negativos. Os comentários da TV são os seguintes: 

  • “O Coronavírus infeta menos em relação à semana passada. Mas temos de continuar a cuidar-nos. Ou ele tornar-se-á “pandemia” de novo. “
  • “A economia está morta enquanto as pessoas estiverem em casa. Portanto o governo deve ajudar as pessoas financeiramente. “
  • “Muitos positivos estão ocultados. Por isso a capacidade do diagnóstico deve ser ampliada.”
  • “O vírus transforma-se tão rapidamente que a vacina não pode ser inventada.” 

 

Mas eu espero comentários positivos como:

“Os seres humanos têm conquistado muitas doenças. E o Coronavírus deverá ser conquistado com certeza. Não precisamos de preocupar-se demasiadamente”

 

Há uns 10 anos deixei de comprar jornais. Devido à internet posso ler os artigos principais sem pagar. Penso que poucas pessoas ficam com vontade de pagar  jornais cuja opinião está mal polarizada. Mas quanto à TV, não consigo abandoná-la, porque ela é um lazer de família. Na verdade, gosto de alguns programas, mas não gosto dos de notícias, que ocupam 70 % do calendário da TV. Por maior que tente de não assistir à TV, ela está ligada enquanto alguém estiver na sala. E há possibilidade de se contaminar com o pessimismo. 

 

Se pudesse deitar o televisor no lixo, poderia economizar o imposto para  a emissora nacional. 

こんな物いらない

新型コロナウィルスにより、子供も、大人も不要不急の外出を自粛するよう要請されていました。一方、コロナウィルスの自粛中に「これ要らないんじゃない」というものが顕在化しています。例えば、通勤! ITのお陰でかなりのデスクワークが家で出来るようになりました。役所や銀行などでは、取り扱う情報を厳重に管理しなければならないのでテレワークは難しいでしょうが、労使双方にとって、通勤にかかる負担を考えるとコロナ自粛後もテレワークが定着すると思います。

 

私が最も要らないと思いうのは、テレビ。コロナ以前から不要と思っていましたが、ますます要らない。テレビだけでなく、新聞や他のメディアは物事の負の側面にスポットを当て、人々の不安を煽る傾向があります。言い換えれば、不安を煽れば煽るほど世間の耳目を集めるのです。ノストラダムスの大予言を思い出せば、知識層がいかに不安を煽ってきたかが分かります。ノストラダムスは16世紀に生きた人物です。1970年代から80年代にかけてメディアは「約40年で石油は枯渇する」と喧伝し、今は、二酸化炭素地球温暖化の犯人にしたたています。怪しい。

 

そんなメディアにとって新型コロナウィルスは負の側面を見つける格好の逸材。テレビでの意見はこんな感じ:

「感染者は減っているが、決して油断してはいけない。」-(いつまで自粛しなければいけないの?)

「自粛で経済が冷え込んでいる。しかし、人々に緊急経済支援をすると財政が逼迫する!」-(経済苦で自殺者が増えなければ良いが。。。経済と命どちらが大事!)

「多くの陽性者が潜んでいる。検査態勢の強化が必要だ。」

「症状が出ているのに病院が診てくれない。」

「ウィルスが自己変化している。ワクチンの開発が追いつかない。」

「すでに医療崩壊は起きている。」

これでもかというぐらいに不安を煽ります。楽天的な意見はないのでしょうか。例えば。。。

「人類はこれまで幾多の伝染病を克服してきた。今回のウィルスも克服できるはず。必要以上に心配しても仕方ない。」

 

新聞はここ10年買っていません。インターネットでニュースは読めますので別段不便は感じません。テレビについては中々捨てられずにいます。バラエティ番組は好きな物もありまかが、ニュースやワイドショーは極力見ないようようにしていますが、他の家族がテレビをつけていと、テレビの悲観論に感染する恐れがあります。

 

テレビと決別できれば、NHKの受信料を払わなくてもいいのにと思うのです。

感染する。(ポルトガル語、スペイン語について)

感染するはポルトガル語スペイン語は、contagiar とinfectarがあります。厳密には感染させるです。両者の違いは、contagiarが病気を移す動作であり、一方、infectarは病気になる状態にさせる意味の違いがあります。よって、受け身になる場合は,

Ele foi contagiado. / El fue contagiado. (ser)

Ele estive infectado. / El estuve infectado. (estar)

となります。もしくは、

Ele contagiou-se. / El se contagió. 

Ele infectou-se. / El se infectó. 

再帰動詞もあります。

似た動詞で、contaminar(汚染する、感染させる)もありますが、状態の動詞です。

 

 

 

 

Arreglar la Casa (スペイン語)

El gobierno solicita que las personas estén en casa para que el coronavirus  sea menos contagiado. Nadie será multado se ele salga para las calles en Japón.  El gobierno japonés no tiene un poder tan fuerte en el tiempo de emergencia como ellos de otros países. Pero la mayoría de los japoneses está en casa, porque pocas tiendas están abiertas. 

 

Muchas personas deben estar cansadas de estar en casa. ¿Qué van a hacer? ¿Ver la TV?¿Será causativo, no? Las emisoras no pueden producir programas nuevos excepto las noticias. Tenga quien tenga que salir para trabajar está solicitado para mantener una distancia social de un mínimo de 2 metros. Por lo tanto, no solo las emisoras, sino también los teatros tienen dificultad en hacer sus actividades propias. En verdad, no me gusta ver la TV, que siempre trata de los aspectos negativos del coronavirus e deja las personas preocupadas: “cuántas personas están infectadas, cuántas murieron, más infectados mientras menos recuperados, el gobierno tiene que hacer unos negocios eficientes que algunos de otros países hicieron…. 

 

¿Porqué no arregla la casa mientras tenga que estar en casa? Arreglé ja. Trituré los documentos viejos de los bancos, de las pólizas de seguro y las recetas. Juntamente tiré los manuales de los productos electrónicos, los sacos de papel, los plásticos y las embalajes que acompañaban a los productos. Pensaba que ellos eran necesarios en el inicio, pero ellos se tornaron innecesarios después de una reconsideración. Por fin, hice 5 sacos de basura. Me siento más confortable en casa. Yo, sim embargo, ni siempre dejo la casa sucia. 

 

“Arreglar la casa”, entretanto, es un tema eterna. Por más atención que las personas llamen a “arreglar la casa”, pocas pueden la mantener arreglada. Este tema sigue a ser tratado en libros y en la TV.  Un programa de TV hace entrevistas con unas personas en la calle y las pide para presentar las casas de ellas. Muchas están desarregladas. ¿Porqué no pueden mantener la casa limpia? Una razón que puedo pensar es que los otros miembros familiares no están tan positivos para arreglar. Ellos estarán irritados si tire unos objetos de ellos en la sala sin la permisión de ellos. La casa no estará limpia para siempre si pegunte a su esposo/a o a sus hijos cada vez va a tirar un. “Mantener la casa arreglada” es una costumbre buena, poro perderá las ganas si su familia nao o/a respecta. 

 

Una otra razón es una laguna de percepción entre las generaciones. “Comprar una cosa y abandonar una vieja” mantiene la casa arreglada, pero muchas personas todavía piensan que ellas tendrán una oportunidad de usar las antiguas en el futuro. La oportunidad nunca viene! Como la generación de mis padres que creció después de la Guerra, cuando le faltaban aun las cosas necesarias desesperadamente. Por eso, ellos se sienten culpados si tiren algunas cosas. 

 

Más una razón! Se recuerda de la cosa que va a tirar com nostalgia. Cuanto más antigua sea, más nostalgia  tendrá. Por lo contrario, cuanto más frecuentemente arregle, menos demorará y menos irritados estarán los otros miembros de sus familia.  Y espero que ellos se sienten más confortables en casa, y se habitúen a devolver las cosas después de cada uso.

家の片付け

新型コロナウィルス感染拡大防止のため、政府は不要不急の外出を自粛するよう求めています。外国と違い日本には法的強制力はありませんので、外出したとしても罰則はありません。しかし、店はほとんど閉じているので、多くの人は家にいます。

 

多くの人は自粛で疲れていることでしょう。テレビもありますが、テレビ局自体も番組を作れません。仕事で外出せざるをおえない人も2メートル以上、人と離れなければなりません。劇場や映画館も閉鎖です。テレビ局は、再放送かコロナ関連のニュースを放送していますが、ニュースは不安を煽っているようで観たくないです。

 

で、おすすめの家での過ごし方ですが、断捨離はいかがでしょうか。私も、先月、断捨離しました。銀行や保険や昔の領収書など引き出しを占領し尽くし机や棚に積み上がっていたのをシュレッダーしました。チラシとか家電製品の取扱説明書とかその空き箱とか、デバートの袋とか、かつては必要だと思っていましたが、よーく考えてみると「場所を取るだけじゃない」という物も捨てました。ごみ袋にして5袋くらいありました。すっきりしました。別段、家が散らかっている訳ではありませんが、結構な量になりました。

 

しかしながら、断捨離は実際のところ難しいのでしょう。断捨離という言葉が出てきて10年は経つと思いまが、相変わらずテレビで断捨離特集や関連本は出ているので、やろうと思っていても中々出来ないのが実情ではないでしょうか。テレビの街頭インタビューした人に家を紹介してもらう番組では、多くの家が散らかっています。何が障害なのでしょうか。思うに家族が断捨離に協力的でないのがその要因と考えられます。家族が居間に散らかしたものを勝手に捨てれば家族は怒るかもしれませんし、その都度、確認を取っていたのでははかどりません。家を綺麗にするのは良いことなのに家族から疎まれればやる気を失います。または、物を捨てる点において家族間で温度差があるのだと思います。新しいものをかったら古いものを捨てればちらかないのでしょうが、いつか使うことがあるだろうと思い捨てられずにいます。その「いつか」は永遠にやって来ないのですが。特に、私の親世代はなかなか捨てられません。戦後の極端に物資が無かった時代に育ったため、捨てることに罪悪感を感じるのでしょう。

 

もう一つの理由として、捨てる前にその物を懐かしく思い時間がかかってしまうことがあげられます。断捨離の頻度を上げていけば、思い出に浸る度合いも減ってくるでしょう。私はかつては10年取っておきましたが、5年となり、3年になり、1年になりました。

 

しかし、ご家族の抵抗にあったとしても、めげないでください。一気に捨てようとすると家族の抵抗は大きいです。頻繁に物を減らしていけば良いです。すっきりとした部屋にご家族も居心地の良さを感じるはずです