スペイン語では、間接目的語が代名詞(te,le)以外はa(前置詞)….となります。
(例)
Consulté al médico sobre roncar. 医者にイビキについて相談した。el médicoの前に “a” (前置詞)が必要です。médico(医者)を”le”(代名詞)に置き換えると、
→ Le consulté sobre roncar.となり、”a”は不要です。
ポルトガル語では。。。
Consultei o médico sobre roncar. 医者にイビキについて相談した。代名詞でなくても”a”は不要です。なお、代名詞に置き換える場合は、→Consultei-lhe sobre roncar.